The concept might be, but the word itself is a compound of the words “verantwortung” and “bewusstsein”. They mean responsibility and consciousness respectively, and are both perfectly common and simple words. The whole thing means what you think it does, nothing special.
German doesn’t really have those hyper specific super obscure words, they’re almost always compound words made up of common words.
Verantwortungsbewusstsein. Let’s get back to our roots.
Is that obsolete or obscure (in German speaking areas)?
The concept might be, but the word itself is a compound of the words “verantwortung” and “bewusstsein”. They mean responsibility and consciousness respectively, and are both perfectly common and simple words. The whole thing means what you think it does, nothing special.
German doesn’t really have those hyper specific super obscure words, they’re almost always compound words made up of common words.