

Obrigado


Obrigado


The Greek part was copied off the web. I meant that I hope I can correctly write the Greek characters on the whiteboard. Hope they are legible.


Well I hope you can steer clear of any further problems. I fear you might just be ahead of the curve that’s coming for all of us. My country is already starting to slide towards shadowy figures exerting control over our officials to pass laws that are not in the best interests of the public… And looking at what is happening in USA, all very concerning.


Спасибо Or хвала ти
Is Cyrillic or Latin more used in Serbia? I like the novelty of trying to write Cyrillic clearly enough to be read but want to make sure I am using the more common form.


Kiitos
The lack of “Please” took me a moment to process, but I guess it’s just a linguistic niche that the language didn’t need to fill, and the use of “Thank You” made it redundant. Cool, thank you!


The sort of change that’s needed across many parts of the world these days my friend. But until that day, stay safe and don’t get into any trouble you can’t handle.


Cool, thank you!


Thank you I appreciate the offer, I fear that even if the world wasn’t in the state it is I would not have the financial means to take a trip like that right now. I think this will be on my list for once the kids have left home, and hopefully the world has achieved some level of equilibrium by then.


I hope one day to visit your country.
My wife has been a fan of Refika Birgül for several years and we have more than one of her recipes we prepare regularly.
I have also got friends and family who have served with the Australian Defense Force who have visited as part of world war rememberance ceremonies and been really impressed by the country.


Obrigado.
I’ve always wondered, if you know, how difficult is it to be clearly understood between Portuguese and Brazilian Portuguese?
I have family who speak with a strong enough Scottish accent that understanding is very difficult for some people, but also there are words they use that are just different than what people in other English speaking parts of the world use. Is it like that, or less, or more?


감사합니다
I am shamed to admit that after 5 years of Tae Kwon Do and Hapkido as a kid, all I remember is hana, dul, ses and dollida.


Cool, thank you for the clarification.


Çok teşekkür ederim
Turkish sounds like an interesting language, if I understand correctly it transitioned from being written in Ottoman Turkish script to Latin script under reforms put in place by Atatürk.
I would imagine this would be like a super charged version of when countries moved from Imperial weights and measures to metric.
I realise that was only part of the changes that the country experienced at that time, but it’s a strange idea that whole generations would have to adjust to a new way of reading and writing.


Σας ευχαριστώ
Hope I can write that nice an clearly.


Tack
(That is “Thank you” right?)
I like being less rude. 😀


I’m super grateful for the explanation, does it make sense that I lack an adequate frame of reference for this? I did Latin many years ago, poorly. Since then it’s been primarily English with a touch of guidebook Japanese phrases. I just don’t have the mental agility to make the connections. But I am curious and when I am no longer working shift work I might delve into some language learning to improve the neural elasticity.


Köszönöm
If I am reading this correctly you have provided a more direct translation than Algernon did in another comment, is that like in English where the sentence structure is flexible enough for either version to read naturally, or in Hungarian is there a better way of expressing the sentiment?
Bojlereladó!! Sounds interesting? Could you explain it to a poor ignorant angol anyanyelvű?


Grazie mille.
Thanks for the interpretation as well, makes perfect sense. I will certainly use this soon.


That’s a great point, thank you.
Σας ευχαριστώ
And
Faleminderit shumë
I really like that I am seeing common or similar words between languages.